Pakiet służy do przygotowania prezentacji ekranowej. Przygotowany dokument
można kompilować standardowym TeX-em (tylko w przypadku wersji przeznaczonej do
druku -- p. opcja print) lub PDFTex-em, a programem służącym do
wizualizacji ekranowej  Acrobat Reader (niestety aktualny ghostscript (8.50)
często sygnalizuje błąd przy próbie otwarcia takiego dokumentu). Dołączane są
pakiety: 
color,
comment,
hyperref,
calc,
graphics,
shortvrb,
amssymb,
amsbsy,
truncate oraz
fancybox (warto też dołączyć: array,
hhline
dcolumn
colortbl).
Za pomocą tego pakietu można przygotować jednocześnie
dwie wersje dokumentu: do druku i w postaci prezentacji ekranowej. Fragmenty
specyficzne dla druku należy umieścić wewnątrz środowiska print, a 
dla wersji ekranowej wewnątrz środowiska screen (w tym wszystkie
polecenia dotyczące ustawiania parametrów okna). Wybór fragmentów
jest realizowany za pomocą opcji wywołania pakietu: screen lub
print.
| pdftex | kompilacja PDFTeX-em | 
                        
| dvips | kompilacja standardowym
TeX-em (następnie przetwarzanie dvips-em) | 
                        
| dvipsone | przetwarzanie
standardowym TeX-em, następnie dvipsone | 
                        
| dvipdf | przetwarzanie
standardowym TeX-em, następnie dvipdf | 
                        
| dvipdfm | przetwarzanie
standardowym TeX-em, następnie dvipdfm | 
                        
| dviwindo | przetwarzanie
standardowym TeX-em, następnie dviwindo | 
                        
| ps2pdf | przetwarzanie
standardowym TeX-em, następnie ps2pdf | 
                        
| vtex | przetwarzanie
VTeX-em | 
                        
| nocfg | zakaz wczytywania pliku pdfscreen.cfg, zawierającego wstępne ustawienia parametrów 
-- standardowo zbiór jest wczytywany (o ile istnieje). W standardowym pliku
konfiguracyjnym oprócz kolorów zmieniono sposób składu nagłówków rozdziałów i
podrozdziałów -- numer jest prezentowany na marginesie. | 
                        
| article | nieistotne | 
                        
| amsart | nieistotne | 
                        
| book | nieistotne | 
                        
| amsbook | nieistotne | 
                        
| sidebar | panel sterujący po
lewej stronie | 
                        
| panelleft | 
                        
| leftpanel | 
                        
| panelright | panel po prawej
stronie | 
                        
| rightpanel | 
                        
| absconsamepage | nieistotne | 
                        
| bluelace | ustawienie schematu
kolorystyki na ,,bluelace'' (nie wiem jak to przetłumaczyć) -- opcja
analizowana tylko przy użytej opcji nocfg | 
                        
| chocolate | ustawienie schematu
kolorystyki na ,,czekoladowo'' -- opcja
analizowana tylko przy użytej opcji nocfg | 
                        
| palegreen | ustawienie schematu
kolorystyki na ,,jasno zielono'' -- opcja
analizowana tylko przy użytej opcji nocfg | 
                        
| orange | ustawienie schematu
kolorystyki na ,,żółto-brązowy'' -- opcja
analizowana tylko przy użytej opcji nocfg | 
                        
| gray | ustawienie schematu
kolorystyki na ,,szaro-niebieski'' -- opcja
analizowana tylko przy użytej opcji nocfg | 
                        
| blue | ustawienie schematu
kolorystyki na ,,niebieski'' (domyślny) -- opcja
analizowana tylko przy użytej opcji nocfg | 
                        
| nopanel | brak panelu
sterującego | 
                        
| print | nie są analizowane
fragmenty dokumentu zawarte w środowisku (environment) screen | 
                        
| screen | nie są analizowane
fragmenty dokumentu zawarte w środowisku (environment) print | 
                        
| default | domyślny schemat
kolorystyki | 
                        
| paneltoc | na panelu kontrolnym
zamiast odsyłacza do spisu treści pojawi się spis treści (jako aktywne odsyłacze, tytuły są skracane).
Jeśli został zadysponowany
spis treści (polecenie \tableofcontents) to na panelu nie pojawi
się spis treści, ani odsyłacz do właściwego spisu. W spisie treści nie będzie
numer stron. Jeżeli opcja nie jest podana i nie zadysponowano spisu treści,
odsyłacz do spisu treści wskazuje pierwszą stronę (za stroną tytułową). | 
                        
| code | definiowane jest
polecenie \code, analogiczne do\verb(wielkość pisma
ustawiana jest nasmall, krój na type writer i kolor
taki jak dla rozdziału (zależny od schematu kolorystycznego) oraz środowiskodecl. Uwaga! przed załadowaniem pakietupdfscreennależy załadować pakiety:colortbliarray | 
                        
| sectionbreak | powoduje
przejście do nowej strony przy rozpoczęciu sekcji (rozdziału) | 
                        
| english | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| french | opis panelu w jęz.
francuskim | 
                        
| dutch | opis panelu w jęz.
holenderskim | 
                        
| czech | opis panelu w jęz.
czeskim | 
                        
| norsk | opis panelu w jęz.
??? | 
                        
| nynorsk | opis panelu w jęz.
??? | 
                        
| slovak | opis panelu w jęz.
słowackim | 
                        
| portuges | opis panelu w jęz.
portugalskim | 
                        
| spanish | opis panelu w jęz.
hiszpańskim | 
                        
| swedish | opis panelu w jęz.
szwedzkim | 
                        
| danish | opis panelu w jęz.
duńskim | 
                        
| polish | opis panelu w jęz.
polskim | 
                        
| russian | opis panelu w jęz.
rosyjskim | 
                        
| german | opis panelu w jęz.
niemieckim | 
                        
| slovene | opis panelu w jęz.
słoweńskim | 
                        
| catalan | opis panelu w jęz.
katalońskim | 
                        
| american | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| austrian | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| brazil | opis panelu w jęz.
portugalskim | 
                        
| breton | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| croatian | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| esperanto | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| finnish | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| galician | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| italian | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| magyar | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| romanian | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| turkish | opis panelu w jęz.
angielskim | 
                        
| francais | opis panelu w jęz.
francuskim | 
                        
| germanb | opis panelu w jęz.
niemieckim | 
                        
                 
| \screensize{wysokość}{szerokośc} | ustalenie wysokości i szerokości obszaru roboczego (całkowitego) -- p.
polecenie \marginsi\marginsize. W przypadku
prezentacji pełnoekranowej należy zachować proporcje zgodne z systemowymi
ustawieniami ekranu. Ponieważ wielkość obrazu może być przeskalowana przez
przeglądarkę, należy ustawić wymagane wartości proporcjonalnie do wielkości
pisma. Przy małych wartościach ilość tekstu na stronie będzie mała, ale po
powiększeniu okna przeglądarki pismo będzie duże; dla dużego okna
powiększenie będzie niewielkie (lub wręcz trzeba będzie zmniejszyć okno przeglądarki)
a wielkość pisma może okazać się zbyt mała. | 
| \margins{lewy}{prawy}{górny}{dolny} | polecenie definiuje wielkości marginesów strony; ma charakter deklaratywny i powinno być użyte przed poleceniem \screensize; powoduje ono jedynie nadanie wartości parametrom (kolejno):\marginleft,\marginright,\margintoporaz\marginbottom; są one brane pod uwagę przy wyliczaniu
    proporcji elementów okna | 
| \marginsize{lewy}{prawy}{górny}{dolny} | polecenie ustawia wielkości marginesów; powinno być użyte po poleceniu \screensize; wielkość lewego i prawego marginesu powinna uwzględniać szerokość panelu (o ile zadeklarowano jego obecność na ekranie). | 
| \emblema{plik} | polecenie definiuje
logo panelu (motyw przewodni) -- będzie nim 
obraz zawarty w wskazanym pliku graficznym. Uwaga! w standardowym pliku pdfscreen.cfgjest zdefiniowane że logo określa plikuniv.jpg | 
| \shorttitle{tytuł} | polecenie definiuje tekst
pojawiający się na dole w obszarze panelu | 
| \urlid{URL} | polecenie definiuje adres
strony WWW (dodawany jest prefix protokołu http://), do której odwoła się przeglądarka po wskazaniu pola ,,Home Page''
(napis zależy od deklarowanego języka). Jeśli adres nie zostanie zdefiniowany
pole to jest wskazaniem na pierwszą stronę dokumentu. | 
| \emailid{adres} | polecenie definiuje adres
poczty elektronicznej (dodawany jest prefix protokołu mailto:) --
 standardowo nieużywane | 
| \overlay{plik} | polecenie określa plik
graficzny, który będzie tłem obszaru roboczego (bez pola panelu). | 
| \overlayempty | wycofanie polecenia \overlay | 
| \changeoverlay | polecenie powoduje, że
tłem kolejnych stron będą pliki o nazwach overlay1.jpg,overlay2.jpg,...overlay10.jpg(w cyklu), tłem pierwszej strony będzie plik
wskazany poleceniem\overlay(o ile polecenie zostało użyte).
Użycie polecenia\overlaywewnątrz dokumentu, kasuje cykl i
powoduje, że od tego miejsca tłem okna  będzie wskazany plik. | 
| \paneloverlay{plik} | polecenie określa plik
graficzny, który będzie tłem panelu; grafika zostanie przeskalowana do w pionie
i poziomie do wielkości panelu, a zatem jej wysokość i szerokość powinna być w
odpowiednim stosunku. Standardowo rozmiary  panelu są określone względem
całkowitej wielkości okna określonej poleceniem \screensize.
Szerokość wynosi standardowo 0.15 całkowitej szerokości okna (jeżeli wyniesie mniej niż 1in
to szerokość zostanie określona na 1in -- parametr\panelwidth), a wysokością jest wysokość okna. | 
| \paneloverlayempty | wycofanie polecenia \paneloverlay | 
| \topbuttons | na górze strony
pojawi się panel sterujący w postaci napisów | 
| \notopbuttons | wyłączenie
panela wywołanego poleceniem \topbuttons | 
| \bottombuttons | na dole strony
pojawi się panel sterujący w postaci napisów | 
| \nobottombuttons | wyłączenie
panela wywołanego poleceniem \bottombuttons | 
| \ClearOverlay | kasuje wszystkie
ustalenia tła (wraz z panelem) | 
| \AddToOverlay{definicja} | dodaje
do konstrukcji wyświetlanej na każdej stronie definicję | 
| Ustalanie kolorów | 
| \backgroundcolor{kolor} | ustalenie koloru tła (w przypadku użycia polecenia \overlaynieistotne); kolor musi być zdefiniowany;
	parametr\calfactorokreśla szerokość dodatkowej ramki
	wokół obszaru o podanym kolorze (zawęża go w stosunku do obszaru
	roboczego) -- ramka ma kolor tła, które można zmienić poleceniem\pagecolor--
	pakiet color oraz [1]). | 
| \definecolor{panelbackground}{model}(def} | definicja koloru tła dla panelu (p. opis pakietu
color) | 
| \definecolor{buttondisable}{model}(def} | kolor oznaczeń na ,,przyciskach'', które są nieaktywne | 
| \definecolor{buttonbackground}{model}(def} | definicje dla koloru ,,przycisków'' na panelu | 
| \definecolor{buttonshadow}{model}(def} | definicje dla koloru cienia ,,przycisków'' na panelu (wielkość cienia jest zdefiniowana na stałe
w poleceniu \addButtoni\scrShadowButton--
nieużywane) | 
| \definecolor{section0}{model}(def}\definecolor{section1}{model}(def}\definecolor{section2}{model}(def}\definecolor{section3}{model}(def}\definecolor{section4}{model}(def}\definecolor{section5}{model}(def} | definicje dla koloru nagłówków prezentowanych poleceniami: \section,\subsectionitp.; w takich kolorach są
prezentowane są również inne elementy dokumentu np.
zawartość środowiskaverbatim | 
| \definecolor{tabcolor}{model}(def} | definicja koloru tła dla środowiska decl(realizowanego za pomocą środowiskatabular; p. pakietcolortbloraz [1],
nazwa kolorutabcolorjest używana do
nadania wartości zmiennej\columncolor) | 
| Inne polecenia i parametry | 
| \LLX{margines} | parametr
zawiera wielkość lewego marginesu obszaru wewnętrznego (p. \calfactor(względem lewej krawędzi okna) | 
| \LLY{margines} | parametr
zawiera wielkość górnego marginesu obszaru wewnętrznego (p. \calfactor(względem górnej krawędzi okna) | 
| \def\panelfont{definicja} | polecenie
jest wywoływane przed wyprowadzaniem napisów opisujących ,,przyciski panelu'' i
może służyć do definicji fontu i koloru opisu (należy skorelować wielkość fontu
z wielkością ,,przycisków'') | 
| \buttonwidth=szerokość | parametr
określa szerokość przycisku (standardowo jako 0.7\panelwidth) | 
| \calfactor=szerokość | parametr określa szerokość ramki na obszarze roboczym (nie ma związku z
	wielkościami marginesów), kolorem ramki jest kolor tła całego okna
	(p. \pagecolor-- pakiet color
	oraz [1]) | 
| \st{definicja} | polecenie jest używane
do określania wysokości ,,przycisku'' panelu; użyto do tego celu linii pionowej
o określonej wysokości i głębokości i zerowej grubości (standardowo: \def\st{\hbox{\vrule height10pt depth5pt width 0pt}\panelfont}) | 
| \buttonbox{treść} | polecenie definiuje
,,pseudoprzycisk'' z podanym opisem (opis otoczony ramką; bez górnego i dolnego
marginesu) | 
| \addButton{szerokość}{opis} | polecenie definiuje symbol ,,przycisku'' (wskazanie go nie powoduje żadnej akcji). Tłem napisu jest kolor bottombackground, kolor tekstu pisma (i inne atrybuty) określają makra\Black(definiowany jako\color{black}) i\panelfont(wywoływane przez makro\st, służącego
do określenia wysokości i głębokości pudełka) | 
| \imageButton{szerokość}{wysokość}{plik} | polecenie definiuje ,,przycisk'', którego tłem jest wskazany plik, z definicją nie wiąże się żadna akcja!. Tak naprawdę  polecenie jest jedynie wywołaniem makra \includegraphicsz parametrami[width=szerokość, height=wysokość]{plik} | 
| \pagedissolve{specyfikacja} | polecenie
definiuje sposób przejścia między stronami (tylko w trybie ,,full screen'') i specyfikacja powinna być
zgodna ze specyfikacją pdf-a dla parametru/Trans;
standardowo/R /D 0(przed pierwszym znakiem specyfikacji dostawiany jest
automatycznie/). W
specyfikacji mogą wystąpić parametry określające sposób zmiany strony:
| /R | bez specjalnych efektów |  | /Split | kolejna strona jest nakładana na aktualną
,,od góry'' i ,,od dołu'' |  | /Blinds | kolejna strona jest nakładana na aktualną
,,pasami'' |  | /Box | kolejna strona jest nakładana na aktualną
w formie nachodzącego prostokątu (od zewnątrz do wewnątrz) |  | /Wipe | kolejna strona jest nakładana na aktualną
nachodząc od góry |  | /Dissolve | kolejna strona jest nakładana na aktualną
wypełniając ją losowo nakładanymi kwadratami |  | /Glitter | podobnie jak powyżej ale
jednocześnie występuje efekt nakładania strony od lewej |  | /Fly | nowa strona
,,najeżdża'' (w kierunku określonym przez parametr /Di) |  | /Push | nowa strona
,,najeżdża'', a poprzednia ,,odjeżdża'' (w kierunku określonym przez parametr /Di) |  | /Cover | nowa strona
,,najeżdża'', (w kierunku określonym przez parametr /Di) ale bez
efektu przeźroczystości |  | /Uncover | podobnie jak /Push, ale 
bez efektu przeźroczystości |  | /Fade | ???? |  | dodatkowe parametry sterujące zmianami |  | /Di kąt | wartość kąta (w
stopniach, wartości podzielne przez 90) określają kierunek zmian dla parametrów /Wipei/Glitter |  | /M spec | określa
kierunek zmian dla parametrów /Spliti/Box,
spec może przyjmować wartości/I-- do wewnątrz i/O-- na zewnątrz |  | /Dm spec | określa
kierunek zmian dla parametrów /Spliti/Blinds,
spec może przyjmować wartości/H-- w poziomie i/V-- w pionie |  | /D time | czas opóźnienia (w sec) |  | 
| \arg{tekst} | polecenie służy do opisów wywołania makr (tekst jest prezentowany
italikiem i ujmowany w nawiasy {<>} (tekst wraz z <> w kolorze czerwonym,
{} w kolorze section1) (jest definiowane w przypadku użycia opcjicode) | 
| \Arg{tekst} | polecenie służy do opisów wywołania makr (tekst jest prezentowany
italikiem i ujmowany w nawiasy {} (tekst wraz w kolorze czerwonym,
{} w kolorze section1) (jest definiowane w przypadku użycia opcjicode) | 
| \oarg{tekst} | polecenie służy do opisów wywołania makr (tekst jest prezentowany
italikiem i ujmowany w nawiasy [<>] (tekst wraz z <> w kolorze czerwonym,
[] w kolorze section1) (jest definiowane w przypadku użycia opcjicode) | 
| \Oarg{tekst} | polecenie służy do opisów wywołania makr (tekst jest prezentowany
italikiem i ujmowany w nawiasy [] (tekst wraz w kolorze czerwonym,
[] w kolorze section1) (jest definiowane w przypadku użycia opcjicode) | 
| |tekst| | polecenia do
,,szybkiego'' przejścia w tryb verbatim(p. pakiet shortvrb (jest definiowane w przypadku użycia opcjicode) | 
| Środowiska | 
| decl | środowisko służy do
prezentowania np. kawałków kodu (jest definiowane w przypadku użycia opcji code); jest wystawiane na lewy margines (wielkość określona
parametrem\leftmarginii).
Jest realizowane za pomocą środowiskatabular,
do kolorowania używane są polecenia pakietucolortbl(należy go
dołączyć) -- tłem jest kolortabcolor(polecenie\columncolor), a kolor ramki ustalony jest
poleceniem\arrayrulecolorna wartośćsection1;
p. [1] | 
| verbatim | w środowisku
uaktywniono znaki < i >; za ich pomocą można tworzyć konstrukcję do opisu
parametrów <tekst>-- całość jest prezentowana kolorem
czerwonym, a tekst italikiem. Tekst w środowisku jest prezentowany
koloremsection0wielkoścismall, krojemttfamily | 
| slide | zawartość środowiska
jest wstawiana do środowiska minipageo wielkości obszaru
roboczego |