# The LinKT language file. # Please send me a copy of your own translation. Thanks! # Jochen Sarrazin, DG6VJ , 1999. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-07 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-07 18:01+0100\n" "Last-Translator: Arno Verhoeven, PE1ICQ \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: yapp.cpp:360 msgid "YAPP: Transfer started" msgstr "YAPP: Transfer gestart" #: yapp.cpp:389 msgid "YAPP: Header sent" msgstr "YAPP: Header verstuurd" #: yapp.cpp:398 yapp.cpp:429 msgid "YAPP: Sending data" msgstr "YAPP: Vertuur data" #: yapp.cpp:447 msgid "YAPP: Close transfer" msgstr "YAPP: Beeindiggen van de transfer" #: yapp.cpp:504 yapp.cpp:760 msgid "YAPP: Waiting for header" msgstr "YAPP: Wacht op de header" #: yapp.cpp:577 msgid "YAPP: Transfer ready" msgstr "YAPP: Transfer klaar" #: yapp.cpp:657 msgid "YAPP: Send EOT" msgstr "YAPP: verstuur EOT" #: yapp.cpp:854 msgid "YAPP: Waiting for file" msgstr "YAPP: Wacht op een bestand" #: boxcheck.cpp:63 msgid "LinKT: transfer mail" msgstr "LinKT: Mail overdragen" #: boxcheck.cpp:101 boxcheck.cpp:177 boxcheck.cpp:581 dialog.cpp:589 msgid "&Send" msgstr "&Verzenden" #: boxcheck.cpp:107 boxcheck.cpp:183 boxcheck.cpp:586 channel.cpp:2621 #: dialog.cpp:124 dialog.cpp:313 dialog.cpp:595 dialog.cpp:979 dialog.cpp:1094 #: dialog.cpp:1165 preferences.cpp:160 preferences.cpp:518 #: preferences.cpp:1608 preferences.cpp:1729 preferences.cpp:1856 #: preferences.cpp:2012 preferences.cpp:2195 preferences.cpp:2970 msgid "&Abort" msgstr "&Afbreken" #: boxcheck.cpp:154 msgid "LinKT: set new lifetime" msgstr "LinKT: Nieuwe levensduur instellen" #: boxcheck.cpp:213 msgid "Set Lifetime" msgstr "Levensduur instellen" #: boxcheck.cpp:213 msgid "The lifetime must be between 1 and 999." msgstr "De levensduur moet tussen de 1 en 999 dagen bedragen" #: boxcheck.cpp:401 channel.cpp:322 preferences.cpp:1247 preferences.cpp:1297 #: settingsdlg.cpp:467 msgid "BoxCheck" msgstr "" #: boxcheck.cpp:401 msgid "You didn't receive a checklist until now." msgstr "Je hebt tot nu toe nog geen checklist ontvangen." #: boxcheck.cpp:534 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" #: boxcheck.cpp:613 boxcheck.cpp:774 msgid "Board & Number" msgstr "Rubriek & Nummer" #: boxcheck.cpp:620 boxcheck.cpp:785 dialog.cpp:485 msgid "Lifetime" msgstr "Levensduur" #: boxcheck.cpp:627 boxcheck.cpp:796 dialog.cpp:274 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: boxcheck.cpp:634 boxcheck.cpp:807 msgid "Sender" msgstr "Afzender" #: boxcheck.cpp:925 #, c-format msgid "Do you really want to delete the mail %s %i?" msgstr "Weet je zeker dat je de berichten %s %i wilt verwijderen?" #: boxcheck.cpp:929 msgid "Delete Mail?" msgstr "Bericht verwijderen?" #: boxcheck.cpp:932 channel.cpp:2288 channel.cpp:3283 channel.cpp:3298 #: channel.cpp:3529 dialog.cpp:1238 main.cpp:616 routerdlg.cpp:107 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: boxcheck.cpp:933 channel.cpp:2288 channel.cpp:3283 channel.cpp:3298 #: channel.cpp:3529 dialog.cpp:1239 main.cpp:617 routerdlg.cpp:108 msgid "&No" msgstr "&Nee" #: routerdlg.cpp:41 msgid "Route Table..." msgstr "Route-Tabel..." #: routerdlg.cpp:51 msgid "Port" msgstr "Poort" #: dialog.cpp:72 routerdlg.cpp:52 msgid "Call" msgstr "Roepletters" #: routerdlg.cpp:53 msgid "Path" msgstr "Pad" #: dialog.cpp:118 dialog.cpp:210 dialog.cpp:1087 dialog.cpp:1159 #: preferences.cpp:154 preferences.cpp:512 preferences.cpp:1602 #: preferences.cpp:1723 preferences.cpp:1850 preferences.cpp:2006 #: preferences.cpp:2189 preferences.cpp:2964 routerdlg.cpp:59 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" #: routerdlg.cpp:104 msgid "Delete Route?" msgstr "Route verwijderen?" #: routerdlg.cpp:105 msgid "" "Do you really want to delete the selected route?\n" "Routes depending on this route are deleted too!" msgstr "" "Weet je zeker dat je de geselekteerde route wilt verwijderen?\n" "Andere routes die van deze route afhankelijk zijn worden ook verwijderd!" #: preferences.cpp:66 msgid "LinKT: Calls" msgstr "LinKT: Roepletters" #: preferences.cpp:89 msgid "TX-MyCall" msgstr "" #: preferences.cpp:103 #, fuzzy msgid "MyCalls" msgstr "&Roepletters" #: preferences.cpp:120 preferences.cpp:148 msgid "delete" msgstr "verwijderen" #: preferences.cpp:131 msgid "ignored calls" msgstr "genegeerde roepletters" #: preferences.cpp:474 msgid "LinKT: Ports" msgstr "LinKT: Poorten" #: preferences.cpp:494 msgid "available ports" msgstr "beschikbare poorten" #: preferences.cpp:501 msgid "use" msgstr "gebruiken" #: preferences.cpp:663 msgid "LinKT: Screen-Configuration" msgstr "LinKT: Scherm-Configuratie" #: preferences.cpp:666 msgid "&General" msgstr "Al&gemeen" #: preferences.cpp:669 msgid "&Colors" msgstr "&Kleuren" #: preferences.cpp:672 msgid "&Buttonbar" msgstr "Knoppen&Balk" #: preferences.cpp:675 settingsdlg.cpp:946 msgid "&Others" msgstr "&Andere" #: preferences.cpp:704 msgid "Colors QSO-Win" msgstr "Kleuren QSO-Win" #: preferences.cpp:708 msgid "RX-Text" msgstr "" #: preferences.cpp:712 msgid "TX-Text" msgstr "" #: preferences.cpp:716 msgid "Status" msgstr "" #: preferences.cpp:720 preferences.cpp:759 preferences.cpp:786 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: preferences.cpp:737 preferences.cpp:769 preferences.cpp:796 msgid "bold font" msgstr "vet lettertype" #: preferences.cpp:742 msgid "Allow ANSI-Codes?" msgstr "ANSI-Codes toestaan" #: preferences.cpp:751 msgid "Colors TX-Win" msgstr "Kleuren TX-Win" #: preferences.cpp:755 preferences.cpp:782 msgid "Text" msgstr "" #: preferences.cpp:778 msgid "Colors marked text" msgstr "Kleuren geselecteerde text" #: preferences.cpp:809 msgid "Enable the buttonbar?" msgstr "Knoppenbalk activeren?" #: preferences.cpp:817 msgid "Position" msgstr "Positie" #: preferences.cpp:821 msgid "Left" msgstr "Links" #: preferences.cpp:826 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: preferences.cpp:831 msgid "Persistant icons" msgstr "" #: preferences.cpp:1202 msgid "Buffersizes" msgstr "Buffergrootte" #: preferences.cpp:1206 preferences.cpp:1239 preferences.cpp:1289 msgid "QSO-Win" msgstr "" #: preferences.cpp:1210 preferences.cpp:1243 preferences.cpp:1293 msgid "TX-Win" msgstr "" #: preferences.cpp:1214 preferences.cpp:1218 msgid "lines" msgstr "regels" #: preferences.cpp:1235 msgid "Fonts" msgstr "lettertypen" #: preferences.cpp:1265 msgid "QSO-Window" msgstr "QSO-Venster" #: preferences.cpp:1269 msgid "QSO-Window top" msgstr "QSO-Venster boven" #: preferences.cpp:1274 msgid "QSO-Window bottom" msgstr "QSO-Venster onder" #: preferences.cpp:1285 msgid "Fontsizes" msgstr "Grootte lettertypen" #: preferences.cpp:1419 msgid "TX-Window-Size" msgstr "TX-Venster-Grootte" #: preferences.cpp:1447 settingsdlg.cpp:443 msgid "line-break" msgstr "regel-afbreek" #: preferences.cpp:1452 settingsdlg.cpp:448 msgid "automatic line-break" msgstr "automatische regel-afbreek" #: preferences.cpp:1457 settingsdlg.cpp:453 msgid "in row" msgstr "op regel" #: preferences.cpp:1468 msgid "close window on disconnect" msgstr "Venster sluiten bij disconnect" #: preferences.cpp:1472 msgid "hide window if you switch channel" msgstr "Venster verstoppen als je van kanaal verwisseld" #: preferences.cpp:1476 msgid "local echo" msgstr "Lokale echo" #: preferences.cpp:1480 msgid "beep on ctrl-g" msgstr "Bij CTRL-G bellen" #: preferences.cpp:1484 msgid "open channel-window immediately" msgstr "onmiddelijk kanaalvenster openen" #: preferences.cpp:1541 msgid "LinKT: Away-Settings" msgstr "LinKT: Afwezig-instellingen" #: preferences.cpp:1563 msgid "Away-Texts" msgstr "Afwezig-Text" #: dialog.cpp:946 preferences.cpp:1567 msgid "on the phone" msgstr "aan het telefoneren" #: dialog.cpp:952 preferences.cpp:1571 msgid "in bed" msgstr "in bed" #: preferences.cpp:1575 msgid "back again" msgstr "weer terug" #: dialog.cpp:958 preferences.cpp:1579 msgid "away" msgstr "afwezig" #: preferences.cpp:1678 msgid "LinKT: Shortcut-Settings" msgstr "LinKT: Snelkoppeling-Instellingen" #: preferences.cpp:1702 msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" #: preferences.cpp:1800 msgid "LinKT: CallKey-Settings" msgstr "LinKT: CallKey-Instellingen" #: preferences.cpp:1824 msgid "CallKeys" msgstr "" #: preferences.cpp:1942 msgid "LinKT: Flags" msgstr "" #: preferences.cpp:1967 msgid "overwrite existing files" msgstr "bestaande bestanden overschrijven" #: preferences.cpp:1973 msgid "increment SSID" msgstr "SSID automatisch ophogen" #: preferences.cpp:1980 msgid "Activate YAPP-resume?" msgstr "YAPP-hervatten activeren" #: preferences.cpp:1987 msgid "Open extra transfer-window?" msgstr "Extra transfer-venster openen?" #: preferences.cpp:1994 msgid "Use the logbook?" msgstr "Logbook gebruiken?" #: preferences.cpp:2122 msgid "LinKT: Directories" msgstr "" #: preferences.cpp:2225 #, c-format msgid "" "Cannot write to '%s'.\n" "(%s)" msgstr "" "kan niet naar '%s' schrijven.\n" "(%s)" #: channel.cpp:2753 preferences.cpp:2226 preferences.cpp:2238 #: preferences.cpp:2250 preferences.cpp:2262 msgid "Error" msgstr "Fout" #: preferences.cpp:2237 preferences.cpp:2249 preferences.cpp:2261 #, c-format msgid "Cannot write to '%s'.\\(%s)" msgstr "kan niet naar '%s' schrijven.\\(%s)" #: preferences.cpp:2308 msgid "LinKT: Files-Configuration" msgstr "LinKT: Bestanden-Instellingen" #: preferences.cpp:2347 preferences.cpp:2361 preferences.cpp:2375 #: preferences.cpp:2389 preferences.cpp:2403 msgid "Import..." msgstr "" #: preferences.cpp:2524 preferences.cpp:2552 preferences.cpp:2580 #: preferences.cpp:2608 preferences.cpp:2636 #, c-format msgid "" "The %s-file cannot be created.\n" "(%s)" msgstr "" "Die %s-bestand kan niet worden geschreven.\n" "(%s)" #: preferences.cpp:2525 preferences.cpp:2553 preferences.cpp:2581 #: preferences.cpp:2609 preferences.cpp:2637 msgid "File-Error" msgstr "bestandsfout" #: channel.cpp:2517 channel.cpp:2686 channel.cpp:2743 dialog.cpp:1213 #: preferences.cpp:2673 preferences.cpp:2717 preferences.cpp:2761 #: preferences.cpp:2805 preferences.cpp:2849 preferences.cpp:3161 #: settingsdlg.cpp:1018 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: channel.cpp:2518 channel.cpp:2687 channel.cpp:2744 dialog.cpp:1214 #: preferences.cpp:2674 preferences.cpp:2718 preferences.cpp:2762 #: preferences.cpp:2806 preferences.cpp:2850 preferences.cpp:3162 #: settingsdlg.cpp:1019 msgid "Cannot find specified file." msgstr "Het aangegeven bestand kan niet gevonden worden." #: channel.cpp:2696 channel.cpp:3569 preferences.cpp:2695 preferences.cpp:2739 #: preferences.cpp:2783 preferences.cpp:2827 preferences.cpp:2871 msgid "Cannot open file" msgstr "Het bestand kan niet geopend worden." #: channel.cpp:2697 channel.cpp:2754 channel.cpp:3570 preferences.cpp:2696 #: preferences.cpp:2740 preferences.cpp:2784 preferences.cpp:2828 #: preferences.cpp:2872 msgid "Cannot open specified file." msgstr "Het aangegeven bestand kan niet geopend worden." #: preferences.cpp:2891 msgid "LinKT: Sounds" msgstr "LinKT: Geluiden" #: preferences.cpp:2925 msgid "enable sounds" msgstr "Geluiden aktiveren" #: preferences.cpp:2939 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: preferences.cpp:2947 msgid "Sounds" msgstr "Geluiden" #: preferences.cpp:2951 msgid "Add WAV" msgstr "toevoegen" #: preferences.cpp:2956 msgid "Play WAV" msgstr "afspelen" #: preferences.cpp:2987 msgid "(none)" msgstr "(niets)" #: main.cpp:73 msgid "LinKT - the Linux KDE PR-Terminal" msgstr "LinKT - de Linux KDE PR-Terminal" #: main.cpp:133 msgid "&Calls" msgstr "&Roepletters" msgid "&Ports" msgstr "&Poorten" #: main.cpp:135 msgid "&Screen" msgstr "&Beeldscherm" #: main.cpp:136 msgid "&Sound" msgstr "&Geluiden" #: main.cpp:137 msgid "&Away" msgstr "&Afwezig" #: main.cpp:138 msgid "S&hortcuts" msgstr "&Snelkoppelingen" #: main.cpp:139 msgid "Call&Key" msgstr "" #: main.cpp:140 msgid "&Flags" msgstr "" #: main.cpp:141 msgid "&Directories" msgstr "" #: main.cpp:142 msgid "&Files" msgstr "&Bestanden" #: main.cpp:146 msgid "&Add" msgstr "&Nieuw" #: main.cpp:148 msgid "&Show List" msgstr "&Lijst" #: main.cpp:154 msgid "&Preferences" msgstr "&Voorkeursinstellingen" #: dialog.cpp:921 dialog.cpp:926 main.cpp:155 msgid "Away" msgstr "Afwezig" #: main.cpp:156 msgid "&Route" msgstr "" #: main.cpp:158 msgid "E&xit" msgstr "&Einde" #: channel.cpp:310 main.cpp:161 msgid "&Connect" msgstr "" #: main.cpp:165 msgid "&Index" msgstr "&Inhoud" #: main.cpp:166 msgid "&About" msgstr "&Info" #: main.cpp:171 msgid "&File" msgstr "&Bestand" #: main.cpp:172 msgid "Cha&nnel" msgstr "&Kanaal" #: main.cpp:174 msgid "&Help" msgstr "" #: main.cpp:325 main.cpp:340 msgid "Connecting" msgstr "" #: main.cpp:326 msgid "Cannot connect - no MyCall given." msgstr "Kan niet connecten - geen MyCall opgegeven" #: main.cpp:341 msgid "Cannot connect - no ax.25-port active." msgstr "Kan niet connecten - geen AX.25-poort aktief" #: main.cpp:401 main.cpp:405 main.cpp:409 main.cpp:415 main.cpp:421 #: main.cpp:426 msgid "AX.25-Error" msgstr "AX.25-Fout" #: main.cpp:401 msgid "invalid parameter" msgstr "ongeldige parameter" #: main.cpp:405 msgid "cannot open socket" msgstr "Kan geen socket openen" #: main.cpp:409 msgid "cannot bind socket" msgstr "kan geen socket binden" #: main.cpp:415 msgid "cannot connect twice" msgstr "kan niet twee keer connecten" #: main.cpp:421 msgid "cannot increment ssid" msgstr "kan SSID niet ophogen" #: main.cpp:426 msgid "The given port is not known" msgstr "De opgegeven poort is niet bekend." #: main.cpp:613 msgid "Quit LinKT?" msgstr "LinKT beeindigen?" #: main.cpp:614 msgid "Some channels are still connected. Do you really want to quit?" msgstr "Sommige kanalen zijn nog geconnect. Weet je zeker dat je wilt stoppen?" #: main.cpp:755 msgid "Sound-Error" msgstr "Sound-Fout" #: main.cpp:756 msgid "Cannot contact the audio server. Audio disabled." msgstr "De audioserver niet gevonden. Audio uitgeschakeld." #: main.cpp:762 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Geluiden" #: main.cpp:763 msgid "Sound disabled ('#define WITHOUT_AUDIO' in main.h." msgstr "Geluid uitgeschakeld ('#define WITHOUT_AUDIO' in main.h." #: channel.cpp:311 msgid "&Disconnect" msgstr "Verbin&ding verbreken" #: channel.cpp:313 settingsdlg.cpp:937 msgid "&Settings" msgstr "&Instellingen" #: channel.cpp:315 channel.cpp:332 msgid "Send &File" msgstr "Verstuur &Bestand" #: channel.cpp:316 channel.cpp:333 msgid "Send &7plus" msgstr "Verstuur &7plus" #: channel.cpp:317 channel.cpp:334 channel.cpp:1280 channel.cpp:1281 #: channel.cpp:1916 channel.cpp:1917 channel.cpp:3614 channel.cpp:3615 msgid "Send &AutoBIN" msgstr "Verstuur &AutoBIN" #: channel.cpp:318 channel.cpp:335 channel.cpp:1840 channel.cpp:1841 #: channel.cpp:2781 channel.cpp:2782 msgid "Send D&IDADIT" msgstr "Versuur &DIDADIT" #: channel.cpp:319 channel.cpp:336 channel.cpp:1933 channel.cpp:1934 #: channel.cpp:3600 channel.cpp:3601 msgid "&YAPP-Transfer" msgstr "&YAPP-Transfer" #: channel.cpp:320 channel.cpp:2600 msgid "Save &Textfile" msgstr "&Textbestand opslaan" #: channel.cpp:327 msgid "&Send quoted" msgstr "Aangehaald ver&sturen" #: channel.cpp:328 msgid "&Insert quoted" msgstr "Aangehaald &tussenvoegen" #: channel.cpp:1886 channel.cpp:1887 msgid "Close D&IDADIT-RX" msgstr "Stop &DIDADIT-RX" #: channel.cpp:2287 #, c-format msgid "Do you really want to disconnect from %s?" msgstr "Wil je echt van %s disconnecten?" #: channel.cpp:2288 msgid "Disconnect?" msgstr "" #: channel.cpp:2502 channel.cpp:2536 channel.cpp:2637 channel.cpp:2646 #: channel.cpp:2728 dialog.cpp:621 dialog.cpp:633 dialog.cpp:639 #: dialog.cpp:654 dialog.cpp:662 dialog.cpp:669 dialog.cpp:679 dialog.cpp:723 #: dialog.cpp:736 passwords.cpp:75 passwords.cpp:82 passwords.cpp:90 #: passwords.cpp:97 passwords.cpp:559 passwords.cpp:577 passwords.cpp:590 msgid "Failure" msgstr "Fout" #: channel.cpp:2503 msgid "Cannot send a files while sending an AutoBIN-file." msgstr "" "Kan geen bestanden versturen terwijl een AutoBIN-bestand wordt verstuurd." #: channel.cpp:2537 msgid "Cannot send 7plus-files while sending an AutoBIN-file." msgstr "" "Kan geen 7plus-bestand versturen terwijl een AutoBIN-bestand wordt verstuurd." #: channel.cpp:2616 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat" #: channel.cpp:2617 #, fuzzy msgid "The specified file already exists. Overwrite or append?" msgstr "Het aangegeven bestand bestaat al. Overschrijven?" #: channel.cpp:2619 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Overschrijven?" #: channel.cpp:2620 #, fuzzy msgid "A&ppend" msgstr "&Verzenden" #: channel.cpp:2638 channel.cpp:2647 msgid "Cannot create specified file!" msgstr "Het opgegeven bestand kan niet worden aangemaakt." #: channel.cpp:2655 msgid "Close &Textfile-Save" msgstr "Stop &Textbestand-opslaan" #: channel.cpp:2656 channel.cpp:3502 msgid "Textfile save" msgstr "Textbestand opslaan" #: channel.cpp:2703 channel.cpp:2704 msgid "Abort &AutoBIN-TX" msgstr "&AutoBIN-TX beeindigen" #: bin.cpp:1046 channel.cpp:2705 channel.cpp:3496 dialog.cpp:242 msgid "AutoBIN-Transmission" msgstr "AutoBIN-Uitzending" #: channel.cpp:2729 msgid "Cannot send DIDADIT-files while sending an AutoBIN-file." msgstr "" "Kan geen DIDADIT-bestanden versturen terwijl een AutoBIN-bestand wordt " "verstuurd." #: channel.cpp:2760 channel.cpp:2761 msgid "Close D&IDADIT-TX" msgstr "Stop &DIDADIT-TX" #: channel.cpp:2762 channel.cpp:3476 dialog.cpp:248 msgid "DIDADIT-Transmission" msgstr "DIDADIT-Uitzending" #: channel.cpp:3280 channel.cpp:3295 msgid "#HUF#-Compression?" msgstr "#HUF#-Compressie?" #: channel.cpp:3281 msgid "Do you want to deactivate the #HUF#-online-compression?" msgstr "Wil je de #HUF#-online-compressie uitschakelen?" #: channel.cpp:3296 msgid "Do you want to activate the #HUF#-online-compression?" msgstr "Wil je de #HUF#-online-compressie aktiveren?" #: channel.cpp:3478 dialog.cpp:251 msgid "DIDADIT-Autosave" msgstr "" #: bin.cpp:244 bin.cpp:363 channel.cpp:3484 dialog.cpp:239 msgid "7plus-Autosave" msgstr "" #: channel.cpp:3490 dialog.cpp:245 msgid "AutoBIN-Autosave" msgstr "" #: channel.cpp:3526 dialog.cpp:1126 dialog.cpp:1247 msgid "YAPP-Transfer" msgstr "" #: channel.cpp:3527 msgid "Do you want to deactivate the YAPP-Transfer?" msgstr "Wil je de YAPP-Transfer uitschakelen?" #: channel.cpp:3577 channel.cpp:3578 msgid "Abort &YAPP" msgstr "&YAPP afbreken" #: dialog.cpp:59 dialog.cpp:67 msgid "Connect" msgstr "" #: dialog.cpp:170 msgid "About" msgstr "Info" #: dialog.cpp:176 msgid "About LinKT" msgstr "Info LinKT" #: dialog.cpp:193 msgid "the Linux KDE PR-Terminal" msgstr "de Linux KDE PR-Terminal" #: dialog.cpp:254 msgid "YAPP-Save" msgstr "YAPP-Opslag" #: dialog.cpp:257 msgid "YAPP-Transmission" msgstr "YAPP-Uitzending" #: dialog.cpp:270 dialog.cpp:493 dialog.cpp:1144 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: dialog.cpp:278 msgid "Time elapsed" msgstr "Verstreken tijd" #: dialog.cpp:282 msgid "Time left" msgstr "Resterende tijd" #: dialog.cpp:477 msgid "7plus-Autosend" msgstr "" #: dialog.cpp:481 msgid "Board" msgstr "Rubriek" #: dialog.cpp:489 msgid "Title of the mails" msgstr "Titel van de berichten" #: dialog.cpp:529 msgid "S&earch" msgstr "&Zoeken" #: dialog.cpp:539 msgid "Send-Command" msgstr "Zend commando" #: dialog.cpp:564 msgid "Send files" msgstr "Verstuur bestanden" #: dialog.cpp:622 msgid "You have to specify a boardname." msgstr "Je moet een rubrieknaam opgeven." #: dialog.cpp:634 msgid "You have to specify a mail-title." msgstr "Je moet een titel voor het bericht opgeven." #: dialog.cpp:640 msgid "You have to specify a filename." msgstr "Je moet een bestandsnaam opgeven." #: dialog.cpp:655 msgid "The lifetime, if given, must be between 1 and 999 days." msgstr "De levensduur moet tussen de 1 en 999 dagen zijn." #: dialog.cpp:663 msgid "The specified file is not available." msgstr "Het opgegeven bestand is niet beschikbaar." #: dialog.cpp:670 msgid "The specified file is not a 7plus-file." msgstr "Het opgegeven bestand is geen 7plus-bestand." #: dialog.cpp:680 msgid "You cannot start with that filenumber." msgstr "Je kunt niet starten met dit bestandsnummer." #: dialog.cpp:722 dialog.cpp:735 #, c-format msgid "'%s' is not available." msgstr "'%s' is niet beschikbaar." #: dialog.cpp:755 msgid "File not found." msgstr "Bestand niet gevonden." #: dialog.cpp:762 msgid "Cannot read the file." msgstr "Kan het bestand niet lezen." #: dialog.cpp:770 dialog.cpp:782 dialog.cpp:792 msgid "No 7plus-file." msgstr "Geen 7plus-bestand." #: dialog.cpp:936 msgid "You are" msgstr "Jij bent" #: dialog.cpp:940 msgid "here" msgstr "hier" #: dialog.cpp:970 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: dialog.cpp:1044 dialog.cpp:1051 msgid "Add route" msgstr "Nieuwe route" #: dialog.cpp:1054 msgid "call" msgstr "Roepletters" #: dialog.cpp:1058 msgid "via" msgstr "" #: dialog.cpp:1062 msgid "port" msgstr "poort" #: dialog.cpp:1135 msgid "Receive YAPP" msgstr "YAPP ontvangen" #: dialog.cpp:1139 msgid "Transmit YAPP" msgstr "YAPP verzenden" #: dialog.cpp:1151 settingsdlg.cpp:421 msgid "browse" msgstr "zoeken" #: dialog.cpp:1235 msgid "Overwrite?" msgstr "Overschrijven?" #: dialog.cpp:1236 #, fuzzy msgid "The specified file already exists. Overwrite?" msgstr "Het aangegeven bestand bestaat al. Overschrijven?" #: dialog.cpp:1248 msgid "" "Do you want to upload or save a YAPP-file?\n" "Please choose." msgstr "" "Wil je een YAPP-bestand versturen of opslaan?\n" "Maak een keuze." #: settingsdlg.cpp:141 msgid "7plus - Autosave" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:146 msgid "BIN - Autosave" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:151 msgid "DIDADIT - Autosave" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:156 msgid "recognize 'connected to'" msgstr "'connected to' herkennen" #: settingsdlg.cpp:161 msgid "recognize 'reconnected to'" msgstr "'reconnected to' herkennen" #: settingsdlg.cpp:166 msgid "Autosend passwords" msgstr "Passwords automatisch versturen" #: settingsdlg.cpp:171 msgid "remote access" msgstr "externe toegang" #: settingsdlg.cpp:176 msgid "#HUF# allowed" msgstr "#HUF# toegestaan" #: settingsdlg.cpp:183 msgid "//COMP active" msgstr "//COMP aktief" #: settingsdlg.cpp:188 msgid "#HUF# TX active" msgstr "#HUF# TX aktief" #: settingsdlg.cpp:193 msgid "#HUF# RX active" msgstr "#HUF# RX aktief" #: settingsdlg.cpp:198 msgid "Allow ANSI-Codes" msgstr "ANSI-Codes toestaan" #: settingsdlg.cpp:221 msgid "Name" msgstr "Naam" #: settingsdlg.cpp:235 msgid "Software-Type" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:246 msgid "Type " msgstr "" #: settingsdlg.cpp:250 msgid "Terminal" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:255 msgid "Digipeater" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:260 msgid "Mailbox" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:265 msgid "Convers" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:286 msgid "PW-Type" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:289 msgid "BayBox / FlexNet" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:295 msgid "FlexNet (old)" msgstr "FlexNet (oud)" #: settingsdlg.cpp:301 msgid "TheBox" msgstr "TheBox/DieBox" #: settingsdlg.cpp:306 msgid "TheBox (old)" msgstr "TheBox/DieBox (oud)" #: settingsdlg.cpp:318 msgid "AK1A-Cluster" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:330 msgid "Command" msgstr "Commando" #: settingsdlg.cpp:346 msgid "Length of answer" msgstr "Lengte van het antwoord" #: settingsdlg.cpp:373 msgid "answer-chars" msgstr "Antwoord-tekens" #: settingsdlg.cpp:376 msgid "all pw-chars" msgstr "Alle pw-tekens" #: settingsdlg.cpp:410 msgid "Password" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:414 msgid "Please enter the Password:" msgstr "SVP password intoetsen:" #: settingsdlg.cpp:471 msgid "Use that configuration:" msgstr "Deze configuratie gebruiken:" #: settingsdlg.cpp:477 msgid "no boxcheck" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:928 settingsdlg.cpp:934 msgid "configure" msgstr "Instellen" #: settingsdlg.cpp:940 msgid "&Remotes" msgstr "" #: settingsdlg.cpp:943 msgid "&Password" msgstr "" #: bin.cpp:704 msgid "AutoBIN-save" msgstr "AutoBIN-opslaan" #: passwords.cpp:76 passwords.cpp:83 msgid "You have to configure the password-command." msgstr "Je moet eerst het password-commando instellen." #: passwords.cpp:91 msgid "You have to configure the password-type." msgstr "Je moet het password-type instellen." #: passwords.cpp:98 msgid "You have to configure the password." msgstr "Je moet het password instellen." #: passwords.cpp:560 msgid "The TheBox-login-prompt was not received until now." msgstr "De TheBox-login-prompt is tot nu toe nog niet ontvangen." #: passwords.cpp:578 #, fuzzy msgid "TheBox-password: The specified file is not a TheBox-PW-file." msgstr "Het opgegeven bestand is geen 7plus-bestand." #: passwords.cpp:591 msgid "TheBox-password: Cannot open datafile." msgstr "TheBox-password: Kan databestand niet openen" #: buttonbar.cpp:202 msgid "Make connection" msgstr "Maak verbinding" #: buttonbar.cpp:207 msgid "Disconnect this connection" msgstr "Disconnect deze verbinding" #: buttonbar.cpp:212 msgid "Channel settings" msgstr "Kanaal instellingen" #: buttonbar.cpp:217 #, fuzzy msgid "Send file" msgstr "Verstuur bestanden" #: buttonbar.cpp:222 #, fuzzy msgid "Receive file" msgstr "YAPP ontvangen" #~ msgid "No." #~ msgstr "Nr." #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel"